MensalidadeMonthly tuition
€150 / mês · por criança / month · per child
Sessões de 3 horas, 5 dias por semana. Inclui todas as atividades e materiais naturais.3-hour sessions, 5 days a week. Includes all activities and natural materials.
O ProjetoThe Project
Bosque Azul é um projeto educativo na natureza em Ílhavo, para crianças dos 1 aos 6 anos. Seguimos as estações, sujamo-nos um pouco e confiamos nas crianças para liderarem a sua própria descoberta — guiados pela filosofia Forest School e pelos princípios da Permacultura. Bosque Azul is a nature-based educational project in Ílhavo, for children ages 1 to 6. We follow the seasons, get a little muddy, and trust children to lead their own discovery — guided by Forest School philosophy and the principles of Permaculture.
A Forest School dá-nos a liberdade. A Permacultura dá-nos a arquitetura. Juntas, são uma forma de habitar o mundo com atenção, alegria e responsabilidade. Forest School gives us the freedom. Permaculture gives us the architecture. Together, they're a way of inhabiting the world with attention, joy, and responsibility.
"Aqui, abrandar não é um luxo. É o objetivo." "Here, slowing down is not a luxury. It's the whole point."
O que nos guiaWhat guides us
As crianças não são visitantes do mundo natural. São parte dele.Children are not visitors in the natural world. They are part of it.
O jogo não é preparação para a aprendizagem. O jogo é a aprendizagem.Play is not preparation for learning. Play is learning.
Solo e semente, ação e consequência — ensinamos as crianças a notar relações.Soil and seed, action and consequence — we teach children to notice relationships.
Lama, frio, falhar e tentar de novo. As crianças crescem mais fortes quando confiamos nelas.Mud, cold, failure, and trying again. Children grow stronger when we trust them.
Famílias, educadores, crianças e terra fazem parte de um único sistema. Cuidamos uns dos outros.Families, educators, children, and land are all part of one system. We take care of each other.
Acreditamos no fair share. Apoio disponível para famílias que precisam.We believe in fair share. Support is available for families who need it.
A Nossa SemanaOur Week
Segunda a sexta · das 9h às 12h Monday – Friday · 9am to noon
Os nossos dias seguem as crianças, o tempo e as estações. Não há duas manhãs iguais — mas estas são as coisas que cultivamos. Our mornings follow the children, the weather, and the seasons. No two are quite the same — but these are the things we tend to.
Trabalho no solo, cuidado das plantas, e exploração do espaço natural.Soil work, plant care, and exploration of the natural space.
Cuidado dos animais e tempo aberto, guiado pela curiosidade de cada criança.Animal care and open time for discovery, led by each child's curiosity.
Paus, barro, pedras, folhas. Design e resolução de problemas com materiais naturais.Sticks, clay, stones, leaves. Design and problem-solving with natural materials.
Histórias contadas em voz alta, música, e caminhadas para observar o que está vivo.Oral storytelling, music, and walks to observe what's alive.
Cozinhamos o que cultivamos. Fechamos o dia num círculo de reflexão.We cook what we grow. We close the day in a reflection circle.
Deitar-se na erva. Observar formigas. Ouvir o vento. Abrandar o corpo.Lying in the grass. Watching ants. Listening to the wind. Slowing the body down.
LínguaLanguage
Português e Inglês vivem lado a lado no dia das crianças — através de histórias, canções, jogo e conversa. As educadoras alternam entre as duas com naturalidade. As crianças absorvem ambas. Portuguese and English live side by side in the children's day — through stories, songs, play, and conversation. Educators move fluidly between the two. Children absorb both.
Imersão naturalNatural immersion — As duas línguas vivem lado a lado: canções, histórias, conversas. As crianças não aprendem uma língua; vivem-na.Both languages live side by side: songs, stories, conversations. Children don't learn a language; they live it.
Comunidade diversaDiverse community — Famílias locais e internacionais. A diversidade linguística é um recurso, não um obstáculo.Local and international families. Linguistic diversity is a resource, not an obstacle.
Português como raizPortuguese as root — Estamos em Portugal. O Português é a língua da terra e da comunidade. Cultivamo-lo com orgulho.We are in Portugal. Portuguese is the language of the land and community. We nurture it with pride.
"Duas línguas. Uma descoberta. Infinitas palavras para o mundo." "Two languages. One discovery. Endless words for the world."
Os nossos valoresOur values
As crianças não são visitantes do mundo natural. São parte dele.Children are not visitors in the natural world. They are part of it.
O jogo é aprendizagem. Protegemo-lo ferozmente.Play is learning. We protect it fiercely.
Solo, semente, ação, consequência, comunidade — tudo está ligado.Soil, seed, action, consequence, community — everything is connected.
Lama, chuva, falhar e voltar a tentar. É assim que se cresce.Mud, rain, failing and trying again. That's how you grow.
Famílias, educadores, crianças e terra — um único sistema que se cuida.Families, educators, children, land — one system that cares for itself.
Nenhuma família será afastada por razões financeiras. Acreditamos no fair share.No family will be turned away for financial reasons. We believe in fair share.
ComunidadeCommunity
Bosque Azul é um projeto vivo que pertence a toda a comunidade. Há muitas formas de fazer parte disto, seja qual for o que tens para oferecer. Bosque Azul is a living project that belongs to the whole community. There are many ways to be part of this, whatever you have to offer.
"Se tens alguma destas coisas guardadas ou sobrando, entra em contacto — será muito bem-vindo." "If you have any of these sitting unused, get in touch — it will be very welcome."
"Se gostas de construir, trabalhar ao ar livre ou arregaçar as mangas — há muito por fazer." "If you love building, outdoor work, or just rolling up your sleeves — there's plenty to do."
É um projeto na natureza, guiado pela comunidade e pelas estações. Não substituímos os pais — fazemos parte do mesmo ecossistema. Crianças com menos de 3 anos são bem-vindas acompanhadas por um pai ou mãe, que pode participar ativamente nas atividades ou simplesmente estar presente — o que for mais confortável para a criança e para a família. It is a nature project, guided by community and seasons. We are not a replacement for parents — we are part of the same ecosystem. Children under 3 are welcome accompanied by a parent, who is invited to participate actively in the activities or simply be present — whatever feels right for the child and the family.
MensalidadeTuition
€150 / mês · por criança / month · per child
Sessões de 3 horas, 5 dias por semana. Inclui todas as atividades e materiais naturais.3-hour sessions, 5 days a week. Includes all activities and natural materials.
€90 / mês · segundo filho e seguintes / month · second child and beyond
Desconto especial para famílias com mais de uma criança. A comunidade cresce quando as famílias crescem juntas.Special rate for families with more than one child enrolled. The community grows when families grow together.
€15 · taxa única na inscrição · one-time fee at enrollment
Uma taxa única que cobre o período de inscrição. Paga uma só vez.A single fee covering the duration of your enrollment. Paid once.
InscriçãoEnrollment
As vagas são limitadas a 12 crianças. Crianças com menos de 3 anos são bem-vindas acompanhadas por um pai ou mãe. Preenche o formulário e entraremos em contacto — ou escreve-nos diretamente se preferires falar primeiro. Spots are limited to 12 children. Children under 3 are welcome accompanied by a parent. Fill in the form and we'll be in touch — or write to us directly if you'd rather talk first.
Obrigado! Recebemos a tua mensagem e entraremos em contacto em breve. Thank you! We've received your message and will be in touch soon.
Algo correu mal ao enviar. Escreve-nos diretamente para bosqueazulkids@gmail.com. Something went wrong sending the form. Please email us directly at bosqueazulkids@gmail.com.